Boedo (en ingles)

(translated by computer)

Of the suburb the street most restless,
the heart of my neighborhood porteño
the cradle is of the miser and of the poet..
cordial corner.
Blue reign of the suburb.
I temple there mi heart
because I buried my restless youth
next to the threshold where today that poet
sings in the verses his grief of love..

Boedo, you have as I
the soul full of emotion,
open as a heart
already tired of waiting.
The same as you, I am
outside cordial and cantor,
to all I say yes
and to my heart I say no …

You as I, rioter. ..a little
the suburb in your emotion wraps you
and your pain is enlarged,
little by little,
upon listening to the bandoneón sobbing..
it wants to make the elegant Florida..
If your you put the notes of the tangos
as a flower in the lapel
in the hundred balconies of my great city.