Letra de Giovanni Ermete Gaeta. (E. A. Mario)
Compuesta el 16 de septiembre de 1931
Canción napolitana
Matriz 6858
18859 A
Grabación realizada en Buenos Aires con el acompañamiento de Domingo
Vivas, Guillermo D. Barbieri y Domingo Riverol.
Hay dos asuntos: 1) Gardel adaptó un poco el poema original, le
suprimió algunas estrofas y 2) cambió algunas palabras y algunas
letras las invierte o simplemente las cambia, quizás por
desconocimiento del dialecto napolitano o para que sonara un poco
mejor. Eso no lo sé. Falta investigar eso. La traducción es un
poco difícil, pues faltan diccionarios y no muy buena pero de todas
maneras ahí mando la información, donde marco lo que parece que
dice Gardel y lo que dice el poema, que se llama Comme se canta a
Napule. El autor tiene el seudónimo de E. A. Mario y realmente se
llamaba Giovanni Ermete Gaeta.
Comme se canta a Napule
Pe’ chi se canta a Napule
tu ‘o vvuó’ sapé? pecché giá te n’adduone
ca dint»o core va nu raggio ‘e sole,
sentenno na canzone…
E Napule chest’è, chesto pò dá…
pò dá speranze a chi nun spera cchiù:
resate allère e freve ‘e passione…
Me basta sulamente
nu mandulino
p’avantá ‘e ttrezze belle e ll’uocchie doce…
n’aria ‘e ciardino,
nu filo ‘e voce,
nu core ardente,
ca, ride o chiagne , vò’ sempe cantá!
Pe’ chi se canta a Napule
tu ‘o vvuó’ sapé? P»e rrose e p»e vviole,
p»o cielo e ‘o mare e maje pe’ fá tesore…
p»ammore e p»e ffigliole:
Perciò chi nasce dint’a ‘sta cittá,
passa, cantanno, tutt»a giuventù,
serata ‘e luna e matenata ‘e sole…
E me basta sulamente
nu mandulino
p’avantá ‘e ttrezze belle e ll’uocchie doce…
n’aria ‘e ciardino,
nu filo ‘e voce,
nu core ardente,
ca, ride o chiagne, vò’ sempe cantá!
Como se canta en Nápoles (Español)
¿Para quién se canta en Nápoles
quieres tu saber? Para el que ya te acoge
aquí dentro del corazón va un rayo de sol,
sintiendo una canción…
Y Nápoles que es, que es lo que puede dar…
puede dar esperanza a quién no espera más:
risas alegres y fiebres de pasión…
Me basta solamente
una mandolina
frente a unas trenzas bellas y unos ojos dulces…
un aire de jardín,
un hilo de voz,
un corazón ardiente,
aquí, ríe o llore, se quiere siempre cantar!
¿Para quién se canta en Nápoles
quieres tu saber? Para las rosas y para las violetas,
o para el cielo o el mar y jamás para hacer tesoros…
para el amor y para los hijos:
Por ello quién nace en esta ciudad,
pasa, cantando, toda su juventud,
noches de luna y días de sol…
Y me basta solamente
una mandolina
frente a unas trenzas bellas y unos ojos dulces…
un aire de jardín,
un hilo de voz,
un corazón ardiente,
aquí, ríe o llore, se quiere siempre cantar!
Hay otros cambios pero de todas maneras suena muy bien. Es un tango muy bonito.
Juan Alberto Lema T