Letra de Juan Pablo López
Música de Juan Pablo López
La música es de Juan Pablo López aunque en algunas partes figura como
de autor musical anónimo.
Canta: Edmundo Rivero Benos Aires 1951 RCA-Victor 68-0149
La otra noche iba rumbiando (sic),
para el rancho de mi china ,
para el rancho de mi china,
y vide un bulto en la esquina,
que hasta hoy me tiene penando,
Falucho estaba ladrando,
en forma desesperada,
que eché una juerte (sic) mirada,
pero sólo pude ver,
una sombra al parecer,
que juyó (sic) a la disparada.
Empecé a dar la vuelta,
como perro desconfiau (sic),
cuando al llegar a un costao,
con un bulto tropecé,
era un rebenque y lo alcé,
gritando: !china que es esto!
y ella buscando pretexto,
lloró y me dijo: !no sé!.
Eché mano a mi facón,
como pa’ hacerla pedazos,
como pa’ hacerla pedazos;
mas no pudieron mis brazos,
cometer tan mala acción,
!perdón, gaucho, perdón!
La mala mujer pedía,
y yo otra vez, entuavía (sic),
sobre su negra cabeza,
le dije con tristeza, bueno, china,
!hasta otro día!.
De ella no supe más nada,
y asigún (sic) oí decir,
y asigún (sic) oí decir,
la pobre vino a morir,
como perra abandonada,
pobre china, desgraciada,
que muerte tan infernal,
talvés yo me muera igual,
al peso de su vagoña ,
y asi termina esta historia,
de aquel rebenque fatal.
Notas:
China: Proviene de quichua, china, hembra. Muchacha,
(despectivamente). || Mujer amada. || Mujer de ascendencia indígena,
sirvienta. Entre nosotros no se utiliza el aspecto despectivo de la
definición anterior.
Vide: Forma anticuada de vi
Falucho: Fusil. Aquí aparentemente es el nombre del gozque que
ladraba como un verraco.
Rebenque. (Del fr. raban, cabo que afirma la vela a la verga). m.
Látigo de cuero o cáñamo embreado, con el cual se castigaba a los
galeotes. || 2. Mar. Cuerda o cabo cortos. || 3. Am. Mer.
Látigo recio de jinete.
Entuavía: Forma anticuada muy utilizada también por los campesinos de
Antioquia ta por todavía
Asigún: Es la forma de pronunciar de muchos campesinos en Antioquia y
es la forma anticuada de decir asegún, es decir según.
Vagoña: Es posible que sea derivado de vago, a. Porqué no
encuentro esta palabra ni bagoña en los diccionarios de lunfardo o
argentinismos.