La brisa (como la canta don carlos gardel)

Letra de Juan A. Caruso
Música de Francisco Canaro
Música de Juan Canaro

Compuesto en 1922
Tango

Matriz 873 18054 B

Gardel acompañado por las guitarras de José Ricardo y Guillermo
Desiderio Barbieri.

Tema:A pesar de que podriamos habernos amado, no eramos iguales y eso
nos separaba.

Era una tarde, corría una brisa
muy cálida y suave por la rosaleda.
Cerca del lago, leyendo poesías
estabas oculta entre la arboleda.
Turbé el silencio con mis pisadas,
hubo un suspiro y dos miradas.
Era una tarde, corría una brisa
muy cálida y suave por el rosedal.
Y nos volvimos a ver
en aquel mismo lugar
y grabado en un rosal
queda un nombre de mujer
como un recuerdo imborrable
de horas vividas y de ilusión.
Mientras, la tarde moría
y el sol nos enviaba su beso de amor.
Y así una triste tarde,
al banco lo vizoro
estabas tú sentada
siempre esperándome,
he vuelto muchas veces
teniendo la esperanza
de ver si te veía
más nunca te encontré.
Que lindo hubiera sido
vivir nuestros amores
vivirlos y el procurso
hacer de aquel lugar.
Hoy yo, pa’ que le cante
solo queda el recuerdo
de un amor muerto,
de nuestro rosedal.
Allá en el banco que
en el misterio de la rosaleda
mi alma de frío y de amor se estremece.
Hay un recuerdo en esa calma
por eso sufre tanto mi alma
Allá en el banco
que nos conocimos
voy todas las tardes
en el rosedal.
Y nos volvimos a ver en aquel mismo lugar
y grabado en un rosal
está un nombre de mujer
como un recuerdo imborrable
de horas vividas, de ilusión.
Mientras, la tarde moría
y el sol nos enviaba un beso de amor
Y así una triste tarde
al banco lo vizoro
estabas tú sentada
siempre esperándome,
he vuelto muchas veces
teniendo la esperanza
de ver si te veía,
más, nunca te encontré.

Nota: Aparecen dos expresiones que merecen ser explicadas
Vizoro: Parece ser una aféresis y cambio de género de «avizora», que a su vez es una palabra de origen jergal tomada del francés «aviseur», avisador, aplicable al que avizora. Úsase hoy en día en la expresión «ojo avizor».
Procurso: Por el contexto parece significar caminar por un sitio.